Algunas imágenes de Tula (Тула) en invierno.
Invierno en Tula (Тула) (A. Piryazev)
Algunas imágenes de Tula (Тула) en invierno.
Invierno en Tula (Тула) (A. Piryazev)
Algunas imágenes del otoño en Siberia.
Otoño en Siberia, cerca de los Urales (travelbelka)
Otoño en Siberia (etosibir)
Otoño en Siberia. Altai (travelbelka)
Otoño en Siberia (travelbelka)
Otoño en Siberia (T. Ivanova)
Otoño en Siberia (travelbelka)
Otoño en Siberia. Transbaikalia (travelbelka)
Chudo-Yudo (Чудо-юдо), también llamado "milagro del mar" (чудо морское) es el nombre de un extraño personaje del folklore y los cuentos populares rusos. A menudo tiene características marinas, de pez, pero no hay consenso ni de su origen ni de qué es realmente.
El poeta, filósofo y teólogo A. S. Khmyakov, creía que era el nombre genérico del dragón o los gigantes que provocaban, desde la perspectiva del hombre primitivo, las tormentas y os fenómenos de la naturaleza más terribles. G. M. Dyachenko , teólogo, comparaba el nombre con el sánscrito jadas, en el sentido de animal marino fabuloso. El historiador, folklorista y etnólogo A. N. Afanasiev, señalaba cómo en algunos cuentos parece que se transfiere el papel del Rey del Mar a Chudo-Yudo (Чудо-юдо), particularmente en los aspectos más negativos y relativos a las tormentas, las nubes oscuaras, etc. A. Redko, etnólogo, hacía notar que el género del nombre había cambiado de masculino a femenino ya neutro.
Por otra parte, L. N. Vinogradova creía que Chudo-Yudo era el resultado de combinar un personaje mitológico con las sirenas o con otra especie de poder maléfico y V. N. Denim, consideraba que este personaje sería una versión rusa de la gorgona hélenica.
O. N. Trubachev cree que lingüísticamente, el nombre remite al protoeslavo, mientras que I. Zakharenko pensaba que este personaje se relacionaba con ídolos y representaba creencias paganas. En este sentido B. A. Rybakov considera que Chudo-Yudo (Чудо-юдо) es el arcaísmo más profundo que resta de la religión eslava antigua.
Asociado al Rey del Mar, al Diablo, a veces una serpiente de varias cabezas que puede regenerar, a veces un pez milagroso o un pez gigantesco, pero siempre con alguna relación con el mal, resultad muy difícil decir qué es realmente, qué personaje es Chudo-Yudo (Чудо-юдо).
Hoy día, Chudo-Yudo (Чудо-юдо) se usa de dos formas; una, como una expresión para referirse a un monstruo o algo gigantesco y extraño y también como referencia, un tanto irónica, a algo sorprendente, inusual, un milagro o también un pez de un tamaño inusualmente grande.
Chudo-Yudo (Чудо-юдо) , ilustración moderna (S. Amromin)
A mediados de la década de 1870, llegó a Tombstone un hombre llamado William Tattenbaum. Vestido como un vaquero, nadie parecía conocerle y destacaba por su porte distinguido, su melena rubia hasta los hombros y sus ropajes caros. Aunque aseguraba haber matado a cuatro personas, los pistoleros más experimentados dudaban de su historia: su aspecto no era el común de un vaquero y era evidente que se trataba de una persona educada y cultivada. Podía conversar sobre cualquier tema, literatura, historia o ciencias y sus modales destacaban entre el común.
No parecía estadounidense, aunque parece que hablaba inglés casi sin acento (al parecer dominaba cuatro idiomas) y explicando su origen, aseguraba ser el hijo de la condesa Telfrin, una aristócrata rusa. Su presencia en América, explicaba, se debía a haber tenido que huir antes de enfrentarse a un Consejo de Guerra por agredir a un superior, durante su servicio en los Húsares Blancos del Zar. Tras esta historia, comenzó a ser apodado “Russian Bill”.
Russian Bill intentó hacerse un nombre en el viejo oeste, a
pesar de su evidente inexperiencia, haciéndose notar en los restaurantes
y salones de juego de Tombstone, combinando sentido del humor, cierta impertinencia y
su atractivo. Sin embargo, un día desapareció de la ciudad y se dirigió a Galeyville,
localidad cercana a Tombstone, buscando verdaderos forajidos a los que unirse.
Entró en contacto con Curly Bill (William Brocius) y sorprendentemente, fue
admitido en la banda de éste. A raíz de su admisión, comenzó a participar en
robos de ganado, tanto en Arizona como en Nuevo Mexico, pero no llegaba a
participar en ninguna acción importante, quizás porque, aunque era apreciado en
la banda, no le tomaban demasiado en serio. Parece que también tuvo contactos con otros
forajidos, como Johnny Ringo, Ike Clanton o Sandy King. Es con este último, con
quien entabló una fuerte amistad, a pesar de ser caracteres completamente
opuestos.
A principios de noviembre, Sandy King fue arrestado en la
localidad de Shakespeare y poco después, también Russian Bill, por el robo de
ganado y un caballo. Ambos fueron condenados a morir en la horca y ejecutados el
9 de noviembre de 1881. Según recoge Noble Burns en su obra sobre Tombstone, unos meses después de la ejecución de Russian Bill, el alcalde de
Tombstone habría recibido una notificación del Cónsul General de los Estados Unidos de
América en San Petersburgo, en el que decía que la condesa Telfrin, una
aristócrata del círculo familiar del Zar, estaba buscando a su hijo, el primer
teniente de húsares blancos William Tattenbaum, que había huido a Estados
Unidos tras un duelo en el que había herido a un superior y que según la
información de la que disponían, debía estar en Arizona. El alcalde respondió que “el teniente Tattenbaum, un ciudadano honrado y respetado de nuestra
ciudad, lamentablemente fue víctima de un accidente que lo llevó a su muerte
prematura”.
En cuanto a las afirmaciones de la procedencia nobiliaria
rusa de Willian “Russian Bill” Tattenbaum, no hay nada claro. Las únicas
referencias al respecto vendrían de dos fuentes, un artículo del New York Time
del 23 septiembre de 1883 y la obra “Tombstone : an Iliad of the Southwest” de
W. Noble Burns.
- September 23, 1883, New York Times, "The Story ofRussian Bill – How the Shakespeare Citizens Got Rid of a Bad Gang", p. 4
- Burns, W. N. (1927), Tombstone : an Iliad of the Southwest, New York : Grosset & Dunlap
Algunas imágenes del lago (los lagos, más bien) Seidozero (Сейдозеро), en la península de Kóla (Ко́льский полуо́стров), en el óblast de Murmansk (Му́рманская о́бласть).
Ме́ч-кладене́ц o самосек, la espada del tesoro, espada desconocida o espada autocortante es un arma cuerpo a cuerpo mítica que tenía propiedades mágicas y aseguraba la derrota del enemigo en la batalla. Es ésta la denominación de las armas de varios héroes del folklore ruso, y su gran número indica con claridad que no es el nombre propio de ninguna espada en concreto, sino una categoría de armas.
Estas espadas, podían ser mágicas y hacer invencible al
portador, pero solo era otorgada o conseguida por el héroe destinado a
empuñarla. Por lo general se encontraban ocultas en algún tipo de escondite;
bajo una roca, emparedada en las paredes de un castillo, bajo una losa del
suelo, bajo un árbol sagrado o incluso
en una tumba. En este último caso, las armas que han pertenecido a otros
guerreros ya muertos, tienen poderes especiales, sobrenaturales, al haber formado parte del mundo de los
muertos.
Escultura de una espada kladenets, parque de Kozelsk, óblast de Kaluga (Козельск, Калу́жская о́бласть)
El origen del nombre, клад, ‘tesoro’ se suele relacionar con algo escondido, oculto, que forma parte de un tesoro o un ajuar funerario. Sin embargo, en el Diccionario de la lengua rusa de la Academia Rusa de Ciencias, se propone que el origen está en la palabra укладный ‘acero’. Otras interpretaciones ven una relación con Класть ‘yacer, poner’. Aun así, es de notar las similitudes con el antiguo irlandés claideb (espada), el galés cleddyg (espada) e incluso el latín gladius.
Ilustración de la tumba de un Bogatyr con su espada kladenets (beresta.xyz)
En cuanto al término самосек,
la espada que ‘se balancea o blande sola’ se considera como equivalente a Ме́ч-кладене́ц,
aunque parece que podría haber diferencias y tratarse de dos categorías de
armas: si la Ме́ч-кладене́ц es una espada maravillosa que
debe ser empuñada por el guerrero, el bogatyr (Богатыр) digno y destinado a usarla, la espada самосек podría ser una espada mágica que no necesita ser blandida
por nadie para actuar, cortar y matar.
Algunas imágenes de los Lotos del Volga (Волга) que crecen en la región de Astracán (А́страхань).
En verano de 1994, en el distrito Avtozadovsky (Автозаводский район) de Togliatti (Тольятти), al lado de la carretera del Sur, los residentes notaron la presencia de un pastor alemán, observando continuamente los coches que transitaban por la calzada, lanzándose a correr detrás de algunos modelos y colores concretos.
Los vecinos, que lo observaban diariamente, lo alimentaron y
trataron de adoptarlo y construirle una casa, pero el animal se limitaba a
tomar la comida que le era ofrecida y siempre terminaba vigilando la calle
nuevamente.
Su nombre era desconocido, y por su constante vigilancia, la
gente comenzó a llamarlo Верным (Fiel) o Константин (Constantino, nombre derivado del lat. constante) y de ahí su diminutivo, Костя (Kostya).
A tenor de lo que se ha sabido posteriormente, parece que en
ese verano de 1994, el perro viajaba en un coche con su dueño y la hija de
éste (también se dice que fue una pareja joven), cuando tuvieron un grave accidente. La niña murió en el acto, y el dueño,
trasladado a un hospital, murió poco después. El perro sobrevivió y desde ese
momento se dedicó a esperar incansable el retorno de su dueño.
Durante ocho años, el perro vigiló incansable desde su
lugar la carretera y los coches, sin importar el clima y la estación del año, hasta
su muerte en 2002. Fue encontrado en un bosque cercano, donde, discretamente se retiró al sentir que llegaba su final.
La muerte Kostya, fue un duro golpe para los vecinos, que
erigieron una valla publicitaria con el lema “Псу, научившему нас любви и
преданности” (Al perro que nos enseñó el amor y la devoción), para ser
finalmente sustituida por un monumento. El monumento, llamado “Monumento a la
devoción” (Памятник преданности), consiste en una estatua de Kostya de metro y
medio, sobre un pedestal de la misma altura; alrededor del perro, hay una cinta
que simboliza el camino y al final de ésta, una estrella que representa el alma
del dueño. El escultor, Oleg Klyuev (Олег Клюев) realizó la obra de forma que a
los conductores les parece que gira levemente la cabeza mirando los coches que pasan.
La escultura de Kostya, se ha convertido en un lugar de
visita popular para los recién casados, como un símbolo de fidelidad, creándose
la tradición de frotar la nariz de Kostya como señal de su compromiso y para
asegurar el amor y la devoción.
Algunas imágenes del amanecer en la ciudad de Tver (Тверь).